多语言站不是把中文翻译成英文。工厂要先确定目标市场、采购角色和产品表达方式,再决定页面和内容顺序。
先做英文主站
大多数工厂可以先把英文产品页、案例页和FAQ做完整。后续再扩展小语种,成本更可控。
英文页面要写给采购和工程师看,少用国内宣传语,多写规格、流程和交付边界。
关键词按采购表达整理
国外客户可能搜 material、custom、supplier、manufacturer、OEM、lead time 等词。每个产品页要自然覆盖这些表达。
不要把中文关键词逐字翻译后塞进页面。先看目标客户怎么描述问题,再写标题和小标题。
多语言要维护同一套事实
公司介绍、认证、产能和案例数据要保持一致。不同语言版本如果互相矛盾,客户会降低信任。
执行提醒
上线后把这类页面纳入月度维护清单:检查标题、内链、表单入口、sitemap和主站关联链接。站点持续更新,才有资格承担外链和引流任务。

